失去植物的世界,將會同時失去生機──無論從事實、字面含義或修辭的層面解讀,這句話都精準地捕捉了我們與花草樹木密不可分的關係。早在人類成為人類以前,植物便已構成生物存在這顆星球上的必要基礎,也隨著文明演進而從土壤移居到各式媒材上,一邊綻放創意,一邊結出啟發身心及表現手法的碩果;而《Botanical Inspiration: Nature in Art and Illustration》一書,便集結近 50 位藝術家筆下的一花一世界,為人與自然界靈感的無盡對話呈現出形形色色的註解。

縱觀古今,從為了追尋新品種而環遊世界的探險家兼博物學家 Joseph Banks(約瑟夫・班克斯),到試圖描繪日常物件幽微之美的印象派畫家 Édouard Manet(愛德華.馬內),無數藝術家或為科學獻身的探險家,都曾把種種窈窕而沉默的幽客,當作影射人類生存本質的貼切喻依,因此本書亦解剖時空,廣泛收錄散居全球各地的奇花異卉,包括旅法台灣插畫家王妤璇、陳狐狸、斯里蘭卡插畫家 Senaka Senanayake(塞納卡·塞納納亞克)、京都插畫家 Studio-Takeuma、紐約插畫家 Eddie Perrote 等人的筆觸盡在其中。

特別的是,香港出版社 victionary 編纂《Botanical Inspiration: Nature in Art and Illustration》時,不僅別出心裁地在作品間穿插詩篇,亦根據特色殊異的視覺概念、用色手法、畫風和技巧分類,提出剖析植物萬千切面的有趣觀點。作為一門普世共通的語言,當植物經過引人入勝的詮釋和編輯後,對大自然、庭園與藝術創作的愛好者而言,無疑是值得珍藏的不朽典籍。

「我們期待透過印刷蘊藏的強大力量,為滿懷創意與好奇的心靈提供新鮮觀點、雋永靈感和純粹的視覺喜悅。」出版社 victionary 於 2001 年在香港成立,致力於融合原創概念、平面圖像力量和日新月異的印刷技術,將世界各地的創意與熱忱串連成書;起先著重於設計類書籍,如今的出版品範圍已遍及主題叢書、印刷版畫、旅遊指南、童書及紙製遊戲套組等。