《写真》雜誌第三期的主題是「拼字」,專注於攝影和語言的再現。這期收錄了攝影師們編織的言語、圍繞著照片的表述以及照片本身所傳達的訊息。

封面出自於日本著名攝影家川田喜久治的作品《ロス・カプリチョス 遠近》,在設計上萃取了雜誌中的關鍵詞,如同咒語般的字句填滿整個書封,透過特殊的加工方法,觸摸它時更能感受到文字帶來的深沉。

內文包含宇田川直寛、オノデラユキ、草野庸子、熊谷聖司、白石ちえこ、吉増剛造等人的文章。以及芥川獎得主柴崎友香的短篇小說結合鷹野隆大攝影;更收錄了 Alec Soth 的訪談。共 296 頁,探索著攝影和語言的魔力。

「從古至今,人類就與語言一同生存。

語言能將意念、情感和回憶傳遞給他人,生命中離不開聆聽與說話,這些經驗可說是人類的歷史本身。

隨著繪畫之後,攝影出現,
其所具備的共鳴力和瞬間性,成為一種視覺傳播工具。
在以各種方式演變的同時,與語言成為互補作用共存至今。

當今,以網際網路為主的數位資訊社會裡,
語言和攝影失去了往日的尊嚴,輕盈、快速、遠距離地瞬間飛躍到世界各地,
像噪音般地漂浮在網路世界的空氣中。

在這期雜誌中,我們專注於攝影和語言的復興,主題是「拼字」。

在日語中,「拼字」意味著拼寫字母,並被廣泛使用。
但在英語中,它卻同時包含咒語和魔法等含義的語詞。
攝影也許是通過類似於儀式的手法將看到的事物剪裁,
像是一種感染的魔法,傳達給人們。

人們無法在沒有語言的情況下思考或談論攝影,
攝影和語言都是連接世界和人類的工具與符號,
它們促使人與人相連,有時更能觸動人們的內心,
它包含著將世界的多樣和複雜聯繫在一起的力量。

在本期中,展示攝影與語言之間的關係如何在歷史上發展的同時,
也提供關於當代日本攝影的新視角。

在每個人都能輕鬆地拍攝照片的時代,
攝影師們編織的言語、圍繞著照片的表述以及照片本身所傳達的訊息,
希望本期介紹的攝影和語言,能化作魔力,成為邁入下一步的契機。」——村上仁一


[口絵]
川田喜久治 Kikuji Kawada
宇田川直寛 Naohiro Utagawa
オノデラユキ Yuki Onodera
草野庸子 Yoko Kusano
熊谷聖司 Seiji Kumagai
白石ちえこ Chieko Shiraishi
吉増剛造 Gozo Yoshimasu

[LONG ESSAY]
打林俊/飯沢耕太郎/大竹昭子/岡崎武志

[INTERVIEW]
アレック・ソス(聞き手=速水惟広)
王露 新作写真集『Frozen are the Winds of Time』

[SPECIAL]
柴崎友香(小説) × 鷹野隆大(写真)

[CROSS TALK]
雑誌『スピン / spin』編集長・尾形龍太郎 × 雑誌『写真』編集長・村上仁一
渡部さとる × 西田航

[ESSAY]
阿古真理/小髙美穂/三好壮太郎/日比麻音子/しりあがり寿/広瀬勉/野崎歓/ガンダーラ井上/吉田隼人/柳本尚規

[BOOK]
T&M Projects
スタンダードブックストア
MiTTS FINE BOOK STORE
長崎次郎書店
王露 新作写真集『Frozen are the Winds of Time』

[review]タシロユウキ

Tags: shashin

限時活動:全部1111元!限時特別活動